chin lua

  • Following

    0

  • Followers

    13


Fame: < -100
Joined May 2017

Comments

This user has been posting inappropriate comments recently.
Google AI:
"Yes, cult-like groups frequently use standard group materials and communicative artifacts to reinforce their ideology and maintain control over members."
3 days · translate
"Loaded Language: Using specialized jargon and repetitive slogans to shut down critical thinking and distance members from outsiders."

Does this technique, among several others, seem familiar?
3 days · translate
Google AI:
"Cult pressure techniques are rooted in several foundational psychological experiments that demonstrate how social environments can systematically override individual judgment."
3 days · translate
No need AI to tell us as the scam ads' content is good enough—messages like "life-changing," "fervent preaching," "preying on people's emotional weakest moment," etc. are all hallmarks of cult-like groups. The psychological techniques in peer or group pressure were well experimented and published a long time ago!
3 days · translate
Google AI:
"Online discussions and personal accounts suggest that "MonQ training malaysia" and similar "Large Group Awareness Training" (LGAT) programs have features that some people describe as cult-like, though the companies themselves market them as standard personal development or leadership courses."
3 days · translate
Cult-like groups are using religions, charity, and now family money philosophy to establish their foothold in Malaysia!
3 days · translate
Stock investment tips learned from the cult-like training, hahaha:)
4 days · translate
Google AI:
"'班門弄斧'的成語出自唐代柳宗元'王氏伯仲唱和詩序,' 原指在巧匠魯班門前炫耀斧子技藝, 比喻在內(行家)面前賣弄本領, 不自量力, 也常作自謙之詞. 這個典故源於古代木匠祖師爺魯班的傳說, 宋代歐陽修'與梅聖俞書'也用了這個詞, 使之成為固定成語."

出處與演變:
1. 源頭: 最早見於唐代柳宗元所作'王氏伯仲唱和詩序'中的'操斧於班, 郢之門, 斯強顏耳,' 意思是拿著斧頭在魯班和郢(也是巧匠)的門前炫耀, 真是厚臉皮.
2. 固定成語: 宋代歐陽修在'與梅聖俞書'中寫道: '昨在真定, 有詩七八首, 今錄去, 班門弄斧, 可笑可笑.' 這便將其確立為固定成語.
3. 典故基礎: 魯班是春秋戰國時期的著名工匠, 被奉為木匠祖師, 技藝高超."
5 days · translate
Why did I study that early Tang Dynasty's prophetic book? It contains the end-of-the-world information, which is relevant to my KLSE investments!
5 days · translate
Your broken "modern" Chinese is nothing to brag about, hahaha:) I had shown my depth of classical Chinese to decipher the 46th prophecy of Tui Bei Tu elsewhere—a "井底之蛙," indeed:) The real-world events have partially verified my interpretations of that prophecy, which specifies Xi's last and first names exactly and his true power in the end. From Mr. Froggy's broken modern Chinese, his classical one is doubtful, hahaha:)
5 days · translate
Load more